شاهكار رسالتمطÛرى، مرتضيٰ (آیۃ Ø§Ù„Ù„Û Ø´Ù‡ÛŒØ¯)قرآن كریم Ù†Û’ بعد میں آنے والے انبیاء (اور Ø¨Ø¯Ø±Ø¬Û Ø§ÙˆÙ„ÛŒ خاتم انبیاء) پر سابق انبیاء ÙƒÛŒ جانب سے ایمان لانے ان ÙƒÛŒ نبوت كو تسلیم كرنے Ø¨Ù„ÙƒÛ Ø§Ù† ÙƒÛŒ آمد كو خوشخبری دینے كا اور Ø°Ù…Û Ø¯Ø§Ø±ÛŒ كا ÙƒÛ ÙˆÛ Ø§Ù¾Ù†ÛŒ امت كو بھی ایسا كرنے ÙƒÛŒ Ûدایت كریں اور انÛیں بعد میں آنے والے انبیاء ÙƒÛŒ تعلیمات كو قبول كرنے ÙƒÛ’ لئے تیار كریں اور اسی Ø·Ø±Ø Ø¨Ø¹Ø¯ میں آنے والے پیغمبروں ÙƒÛŒ جانب سے پیشرو پیغمبروں ÙƒÛŒ تائید Ùˆ تصدیق كا اور Ø§Ù„Ù„Û ØªØ¹Ø§Ù„ÛŒÙ° كا اپنے پیغمبروں سے اس خوشخبری اس تسلیم تائید تصدیق پر Ù¾Ø®ØªÛ Ø¹Ûد لینے كا اس Ø·Ø±Ø Ø°ÙƒØ± كیا ÛÛ’: "Ùˆ اذ اخذ Ø§Ù„Ù„Û Ù…ÛŒØ«Ø§Ù‚ النبین لما اتییكم من كتاب Ùˆ Øكمۃ ثم جاء كم رسول مصدق لما معكم لتومنن Ø¨Û Ùˆ Ù„ØªÙ†ØµØ±Ù†Û Ù‚Ø§Ù„ اقررتم Ùˆ اخذتم علی ذلكم اصی قالوآ اقررنا قال ÙاشÛدوا وانا معكم من الشÛدین" 8 ترجمÛ:"یاد كرو Ø§Ù„Ù„Û Ù†Û’ پیغمبروں سے عÛد لیا تھا ÙƒÛ"آج میں Ù†Û’ تمÛیں كتاب اور Øكمت Ùˆ دانش سے نوازا ÛÛ’ ۔كل اگر كوئی دوسرا رسول تمÛارے پاس اس تعلیم ÙƒÛŒ تصدیق كرتا Ûوا آئے جو Ù¾ÛÙ„Û’ سے تمÛارے پاس موجود ÛÛ’ تو تم كو اس پر ایمان لانا Ûوگا اس ÙƒÛŒ مدد كرنی ÛÙˆÚ¯ÛŒ"ÛŒÛ Ø§Ø±Ø´Ø§Ø¯ Ùرما ÙƒÛ Ø§Ù„Ù„Û Ù†Û’ پوچھا"كیا تم اس كا اقرار كرتے ÛÙˆ اور اس پر میری طر٠سے عÛد ÙƒÛŒ بھاری Ø°Ù…Û Ø¯Ø§Ø±ÛŒ اٹھاتے ÛÙˆÛ”"انÛÙˆÚº Ù†Û’ ÙƒÛا"Ûاں ÛÙ… اقرار كرتے Ûیں"Ø§Ù„Ù„Û Ù†Û’ Ùرمایا "اچھا تو Ú¯ÙˆØ§Û Ø±ÛÙˆ اور میں بھی تمÛارے ساتھ Ú¯Ø§ÙˆÛ ÛÙˆÚº Û”" نيوتوں كا ایك Ø±Ø´ØªÛ Ù…ÛŒÚº بندھا Ûونا اور ایك نبوت كا دوسری سے مربوط Ûوتے Ú†Ù„Û’ جانا ÛŒÛ Ø¸Ø§Ûر كرتا ÛÛ’ ÙƒÛ Ù†Ø¨ÙˆØª تكمیل ÙƒÛŒ جانب ایك تدریجی سÙر ÛÛ’ جس كا آخر ØÙ„Ù‚Û Ø§Ø³ ÙƒÛŒ سب سے اونچی چوٹی ÛÛ’ ۔عارÙین اسلام ÙƒÛتے Ûیں: "الخاتم من ختم المراتب باسرھا" عنی پیغمبر خاتم ÙˆÛ ÛÛ’ جس Ù†Û’ تمام مراØÙ„ Ø·Û’ كرلیے Ûیںاور ÙˆØÛŒ ÙƒÛŒ رو سے كوئی ایسی Ø±Ø§Û Ø¨Ø§Ù‚ÛŒ Ù†Ûیں Ø±Û Ú¯Ø¦ÛŒ ÛÛ’ جسے اس Ù†Û’ Ø·Û’ Ù†Û ÙƒÛŒØ§ ÛÙˆ اور كوئی ایسا Ù†ÙƒØªÛ Ø¨Ø§Ù‚ÛŒ Ù†Ûیں Ø±Û Ú¯ÛŒØ§ ÛÛ’ جس ÙƒÛŒ اس Ù†Û’ وضاØت Ù†Û ÙƒÛŒ Ûو۔اگر ÛÙ… ÛŒÛ Ùرضكر لیں ÙƒÛ ÙƒØ³ÛŒ علم سے متعلق تمام مسائل ØÙ„ ÛÙˆÚ†ÙƒÛ’ Ûیں تو پھر اس Ø´Ø¹Ø¨Û Ù…ÛŒÚº كسی نئی تØقیق یا كسی نئے انكشا٠كی گنجائش باقی Ù†Ûیں رÛتی۔وØÛŒ سے متعلق مسائل كا Ù…Ø¹Ø§Ù…Ù„Û Ø¨Ø§Ù„ÙƒÙ„ ایسا ÛÛŒ ÛÛ’ ۔خدا ÙƒÛ’ آخری دستور ÙƒÛ’ آجانے ÙƒÛ’ بعد كسی نئے انكشا٠اور كسی Ù†Û’ پیغمبر ÙƒÛŒ ضرورت باقی Ù†Ûیں رÛتی۔مØمد مصطÙیٰ صلی Ø§Ù„Ù„Û Ø¹Ù„ÛŒÛ Ùˆ Ø¢Ù„Û Ùˆ سلم ÙƒÛ’ Ø°Ø±ÛŒØ¹Û Ø¬Ùˆ ÙƒÚ†Ú¾ انسنا پر منكش٠Ûوا ÛÛ’ØŒ اسے ایك ایسے كامل ترین مكاشÙÛ ÙƒÛŒ Øیثیت Øاصل ÛÛ’ جو كسی انسنا ÙƒÛ’ Ø¯Ø§Ø¦Ø±Û Ø§Ù…ÙƒØ§Ù† میں ÛÙˆ سكتا ÛÛ’ ÛŒÛ Ø¨Ø§Øª ÙˆØ§Ø¶Ø ÛÛ’ ÙƒÛ Ø§ÛŒÙƒ ایسے مكمل مكاشÙÛ ÙƒÛ’ بعد دوسرا جو بھی مكاشÙÛ ÛÙˆ گا، ÙˆÛ Ø¯Ø§Ø± اصل Ù¾ÛÙ„Û’ سے Ø·Û’ ÙƒØ±Ø¯Û Ø±Ø§Û ÙƒÛŒ ÛÛŒ ایك چیز ÛÙˆ Ú¯ÛŒ اس ÙƒÛ’ ساتھ كوئی نئی بات Ù†Ûیں Ûوغی، آخری بات تو ÙˆÛÛŒ ÛÛ’ جو اس كامل ترین مكاشÙÛ Ù…ÛŒÚº Ø¢Ú†ÙƒÛŒ ÛÛ’: "Ùˆ تمت كلمت ربك صدقاً Ùˆ عدلاً لامبدل Ù„ÙƒÙ„Ù…Ù°ØªÛ Ùˆ ÛÙˆ السمیع العلیم" 9 ترجمÛ:"تمÛارے رك ÙƒÛŒ بات سچائی اور انصا٠كے اعتبار سے كامل ÛÛ’ كوئی اس ÙƒÛ’ Ùرامین كو تبدیل كرنے والا Ù†Ûیں ÛÛ’ اور ÙˆÛ Ø³Ø¨ ÙƒÚ†Ú¾ سنتا اور جانتا ÛÛ’ Û”" مرØوم Ùیض Ù†Û’ اپنی كتنا علم الیقین ÙƒÛ’ 10 پر كسی بزرگ كا قول نقل كیا ÛÛ’:
|