اسلام میں انÙاق Ú©ÛŒ اÛمیت< Ù‚Ùلْ اÙنَّ رَبÙّیْ یَبْسÙط٠الرÙّزْقَ Ù„Ùمَنْ یَّشَآء٠مÙنْ عÙبَادÙÛ ÙˆÙŽÛŒÙŽÙ‚Ù’Ø¯ÙØ±Ù Ù„ÙŽÛ ÙˆÙŽÙ…ÙŽØ§ اَنْÙَقْتÙمْ Ù…Ùنْ شَیْ Ø¡Ù ÙÙŽÛÙÙˆÙŽÛŒÙخْلÙÙÙÛ ÙˆÙŽ ÛÙÙˆÙŽ خَیْرÙالرَّاْزÙÙ‚Ùیْنَ>(سورÛÙ´ سبا: آیت۳۹) بے Ø´Ú© Ûمارا پروردگار اپنے بندوں میں جس Ú©Û’ رزق میں چاÛتا ÛÛ’ وسعت پیدا کرتا ÛÛ’ اور جس Ú©Û’ رزق میں چاÛتا ÛÛ’ تنگی پیدا کرتا ÛÛ’ اور جو Ú©Ú†Ú¾ اس Ú©ÛŒ Ø±Ø§Û Ù…ÛŒÚº خرچ کروگے ÙˆÛ Ø§Ø³ کا Ø¨Ø¯Ù„Û Ø¨Ûر Øال عطا کرے گا اور ÙˆÛ Ø¨Ûتر رزق دینے والا ÛÛ’ Û” وضاØت اس آیÛÙ´ Ú©Ø±ÛŒÙ…Û Ù…ÛŒÚº ان لوگوں Ú©ÛŒ بات کا جواب دیا گیا ÛÛ’ جو ÛŒÛ Ú¯Ù…Ø§Ù† کرتے Ûیں Ú©Û Ù…Ø§Ù„ واولاد خدا Ú©ÛŒ Ø¨Ø§Ø±Ú¯Ø§Û Ù…ÛŒÚº قربت Ú©ÛŒ دلیل ÛÛ’Úº Û”Ù„Ûٰذا اس تاکید Ú©Û’ ساتھ ارشاد Ùرماتا ÛÛ’ Ú©Û: اے پیغمبر Ú©ÛÛ Ø¯ÛŒØ¬Ø¦Û’ Ú©Û Ù…ÛŒØ±Ø§ پروردگار اپنے بندوںمیں جس Ú©Û’ رزق میں چاÛتا ÛÛ’ وسعت پیدا کرتا ÛÛ’ اور جس Ú©Û’ رزق میں چاÛتا ÛÛ’ تنگی پیدا کرتا ÛÛ’: â€Ù‚Ùلْ اÙنَّ رَبÙّیْ یَبْسÙط٠الرÙّزْقَ Ù„Ùمَنْ یَّشَآء٠مÙنْ عÙبَادÙÛ ÙˆÙŽ یَقْدÙر٠لَÛ“اس Ú©Û’ بعد ارشاد Ùرماتا ÛÛ’: تم خدا Ú©ÛŒ Ø±Ø§Û Ù…ÛŒÚº جو بھی خرچ کروگے ÙˆÛ Ø§Ø³ کا Ø¨Ø¯Ù„Û Ø¨Ûر Øال عطا کرے گااور ÙˆÛ Ø¨Ûترین روزی دینے والا ÛÛ’ Û” اگر Ú†Û Ø§Ø³ آیت کا معنی Ú¯Ø°Ø´ØªÛ Ù…Ø·Ù„Ø¨ Ú©ÛŒ تاکید ÛÛ’ لیکن دو جÛت سے اس میں نیا معنی ÛÛ’ :Ù¾Ûلا ÛŒÛ Ú©Û Ú¯Ø°Ø´ØªÛ Ø§Ù“ÛŒØª کا معنی ÛŒÛÛŒ معنی تھا مگر اس میں Ø²ÛŒØ§Ø¯Û ØªØ± Ú©Ùار Ú©Û’ اموال اور اولاد Ú©Û’ Ø³Ù„Ø³Ù„Û Ù…ÛŒÚº بیان ÛÛ’ Ø¬Ø¨Ú©Û Ø§Ø³ آیت میں کلمÛÙ´ -â€Ø¹Ø¨Ø§Ø¯â€œ (بندے) صاØبان ایمان Ú©ÛŒ Ø·Ø±Ù Ø§Ø´Ø§Ø±Û ÛÛ’ یعنی خداوند عالم صاØبان ایمان Ú©ÛŒ بھی روزی میںوسعت پیدا کرتا ÛÛ’ اگر ان Ú©ÛŒ مصلØت Ú©Û’ مطابق ÛÙˆ اور کبھی ان Ú©ÛŒ روزی میں تنگی پیدا کرتا ÛÛ’ جب ان Ú©ÛŒ مصلØت اس بات کا تقاضا کرے Û” بÛرØال روزی Ú©ÛŒ وسعت اور تنگی کسی انسان Ú©Û’ Ø¨Ø§Ø±Ú¯Ø§Û Ø§Ù„Ù°ÛÛŒ میں مقرب Ûونے یااس Ú©ÛŒ Ø¨Ø§Ø±Ú¯Ø§Û Ø³Û’ دور Ûونے Ú©ÛŒ دلیل Ù†Ûیں ÛÛ’ Û” دوسری بات ÛŒÛ ÛÛ’ Ú©Û Ú¯Ø°Ø´ØªÛ Ø§Ù“ÛŒØª دو مختل٠اÙراد Ú©ÛŒ روزی میں وسعت اور تنگی Ú©Ùˆ بیان کر رÛÛŒ تھی لیکن ÛŒÛ Ø§Ù“ÛŒÛÙ´ Ú©Ø±ÛŒÙ…Û Ù…Ù…Ú©Ù† ÛÛ’ ایک ÛÛŒ انسان Ú©ÛŒ دو مختل٠Øالتوں Ú©ÛŒ Ø·Ø±Ù Ø§Ø´Ø§Ø±Û Ú©Ø± رÛÛŒ ÛÙˆ Ú©Û Ú©Ø¨Ú¾ÛŒ اس Ú©ÛŒ روزی میں وسعت پیدا ÛÙˆ جاتی ÛÛ’ اور کبھی تنگی Û” اس Ú©Û’ Ø¹Ù„Ø§ÙˆÛ Ø§Ù“ÛŒØª Ú©Û’ شروع میں بیان کیا جانے والا مطلب آخرآیت میں بیان Ûونے والے مطلب Ú©Û’ لئے ایک Ù…Ù‚Ø¯Ù…Û ÛÛ’ اور ÙˆÛ Ø±Ø§Û Ø®Ø¯Ø§ میں انÙاق کرنے Ú©ÛŒ تشویق کرنا ÛÛ’ Û” جملÛâ€ÙÛÙˆ یخلÙÛ“ ایک بÛترین تعبیر ÛÛ’ جو اس بات Ú©Ùˆ بیان کر رÛÛŒ ÛÛ’ Ú©Û Ø±Ø§Û Ø®Ø¯Ø§Ù…ÛŒÚº خرچ Ûونے والی Ûر شیء ایک ÙØ§Ø¦Ø¯Û Ù…Ù†Ø¯ تجارت Ú©Û’ مثل ÛÛ’ Û” اس لئے Ú©Û Ø®Ø¯Ø§ وند عالم Ù†Û’ اس Ú©Û’ بدلے Ú©Ùˆ اپنے Ø°Ù…Û Ù„ÛŒØ§ ÛÛ’ اور ÛÙ… سب جانتے Ûیں Ú©Û Ø¬Ø¨ ایک کریم اور سخی انسان کسی چیز Ú©Û’ عوض Ú©Ùˆ اپنے Ø°Ù…Û Ù„ÛŒØªØ§ ÛÛ’ ØªÙˆÙˆÛ ØµØ±Ù Ø¨Ø±Ø§Ø¨Ø±ÛŒ اور مساوات Ú©ÛŒ ÛÛŒ رعایت Ù†Ûیں کرتا Ø¨Ù„Ú©Û Ø§Ø³ Ú©Û’ عوض Ú©Ùˆ کئی گنا اور کبھی کبھی سو گنا کر Ú©Û’ واپس کرتا ÛÛ’ Û” Ø§Ù„Ø¨ØªÛ ÛŒÛ ÙˆØ¹Ø¯Ø¦Û Ø§Ù„Ù°ÛÛŒ روز قیامت سے مخصوص Ù†Ûیں ÛÛ’ ÙˆÛ ØªÙˆ اپنی Ø¬Ú¯Û Ù…ØÙوظ ÛÛ’ ÛÛŒ Ø¨Ù„Ú©Û ÙˆÛ Ø¯Ù†ÛŒØ§ میں بھی Ø·Ø±Ø Ø·Ø±Øبرکتوں اور رØمتوں Ú©Û’ Ø°Ø±ÛŒØ¹Û Ø§Ø³ انÙاق Ú©ÛŒ Ø¬Ú¯Û Ú©ÙˆØ¨Ø·ÙˆØ± اØسن پر٠کردیتا ÛÛ’ Û” Ø¬Ù…Ù„Û â€ÛÙÙˆÙŽ خَیْر٠الرَّاْزÙÙ‚Ùیْنَ“ (ÙˆÛ Ø¨Ûترروزی دینے والا ÛÛ’) کا ایک وسیع اور عام معنی ÛÛ’ اور مختل٠زاویÛÙ´ نظر سے غور Ùˆ Ùکر Ú©Û’ قابل ÛÛ’ Û” ÙˆÛ ØªÙ…Ø§Ù… روزی دینے والوں میں سب سے بÛتر ÛÛ’ اس لئے Ú©Û ÙˆÛ Ø¬Ø§Ù†ØªØ§ ÛÛ’ Ú©Û Ú©ÛŒØ§ چیز عطا کرے اور کس مقدار میں عطا کرے ØªØ§Ú©Û Ø§Ù†Ø³Ø§Ù† Ú©ÛŒ تباÛÛŒ اور گمراÛÛŒ کا سبب Ù†Û Ø¨Ù†Ù†Û’ پائے اسلئے Ú©Û ÙˆÛ Ûر چیز سے Ø§Ù“Ú¯Ø§Û ÛÛ’ ÙˆÛ Ø¬Ùˆ بھی چاÛÛ’ عطا کرسکتا ÛÛ’ اسلئے Ú©Û ÙˆÛ Ûر چیز پر قادر ÛÛ’ Û” ÙˆÛ Ø¹Ø·Ø§ Ú©Û’ Ù…Ù‚Ø§Ø¨Ù„Û Ù…ÛŒÚº جزا Ù†Ûیں چاÛتا اس لئے Ú©Û ÙˆÛ ØºÙ†ÛŒ بالذات ÛÛ’ یعنی Ûر چیز سے بے نیاز ÛÛ’ ÛŒÛاں تک Ú©Û ÙˆÛ Ø¨ØºÛŒØ± درخواست اورطلب Ú©Û’ بھی بندوں Ú©Ùˆ عطا کرتا ÛÛ’ اس لئے Ú©Û ÙˆÛ Øکیم اورÛر چیز سے باخبر ÛÛ’ Û” Ø¨Ù„Ú©Û Ø§Ø³ Ú©Û’ Ø¹Ù„Ø§ÙˆÛ Ø§Ø³ کائنات میں کوئی دوسرا رازق ÛÛŒ Ù†Ûیں ÛÛ’ اس لئے Ú©Û Ûر چیز اسی Ú©ÛŒ عطاÛÛ’ اور جو شخص بھی کسی دوسرے Ú©Ùˆ کوئی چیز دیتا ÛÛ’ â€ÙˆÛ روزی کومنتقل کرنے والا ÛÛ’ “ روزی دینے والا Ù†Ûیں ÛÛ’ Û” ÛŒÛ Ø¨Ø§Øª بھی قابل غور ÛÛ’ Ú©Û Ù¾Ø±ÙˆØ±Ø¯Ú¯Ø§Ø± Ùنا ÛÙˆ جانے والے مال Ú©Û’ بدلے باقی رÛÙ†Û’ والی نعمت عطا کرتا ÛÛ’ اورâ€Ù‚لیل “ مال Ú©Û’ عوض میں â€Ú©Ø«ÛŒØ±â€œ نعمت عطا کرنے والا ÛÛ’ Û”
|