پیغمبر اکرم Ú©Û’ مبعوث Ûونے Ú©Û’ متعلق Øضرت عیسی (ع) Ú©ÛŒ بشارتاس بات سے معلوم Ûوتا ÛÛ’ Ú©Û Ø§Ú¯Ø± اصلی Ù„Ùظ پریقلیتوس ÛÛ’ تو اس Ú©Û’ معنی بÛت Ø²ÛŒØ§Ø¯Û ØªØ¹Ø±ÛŒÙ Ø´Ø¯Û Ú©Û’ Ûیں اور غلطی سے پراقلیتوس Ú©Û’ معنی میں ذکر کرنا بعید Ù†Ûیں ÛÛ’ Ø§Ù„Ø¨ØªÛ Ø§Ø³ تÙسیر میں عمدی طور پر تبدیل کرنے کا اØتمال بھی غلط ÛÛ’ Û” مرØوم Ø¹Ù„Ø§Ù…Û Ø´Ø¹Ø±Ø§Ù†ÛŒ Ù†Û’ اپنی کتاب نثر طوبی میں Ú©Ûا ÛÛ’ : میں Ù†Û’ ایک یونانی لغت میں دیکھا ÛÛ’ Ú©Û Ùارقلیط Ú©Ùˆ بÛت Ø²ÛŒØ§Ø¯ØªØ¹Ø±ÛŒÙ Ø´Ø¯Û Ø§ÙˆØ± جس کا نام سب Ú©ÛŒ زبان پر ÛÙˆ اور اس Ú©Ùˆ نیکی Ú©Û’ ساتھ یاد کرتے ÛÙˆÚº ØŒ Ú©Û’ معنی میں ØªØ±Ø¬Ù…Û Ú©ÛŒØ§ ÛÛ’ Û” پھر مزید لکھا ÛÛ’ : یونانی کتابیں انگلش زبان اور Ùرانسی لغت سب Ø¬Ú¯Û Ù…ÙˆØ¬ÙˆØ¯ ÛÛ’ (اس میں Ù…Ø±Ø§Ø¬Ø¹Û Ú©Ø±Ø³Ú©ØªÛ’ Ûیں ) Û” لیکن عیسائیوں Ù†Û’ اس Ú©ÛŒ ØªØµÛŒØ Ú©ÛŒ ÛÛ’ اور اس Ú©Ùˆ تسلی دینے والے Ú©Û’ معنی میں ØªØ±Ø¬Ù…Û Ú©ÛŒØ§ ÛÛ’ اورÛÙ… Ù†Û’ خود اس Ø³Ù„Ø³Ù„Û Ù…ÛŒÚº مستقل Ù…Ù‚Ø§Ù„Û Ù„Ú©Ú¾Ø§ ÛÛ’ (Ù£) Û” ڈاکٹر قریب Ú©ÛŒ کتاب ''ÙرÛÙ†Ú¯ لغات قرآن'' میں ذکر Ûوا ÛÛ’ : روایات سے جو بات استÙØ§Ø¯Û Ûوئی ÛÛ’ ÙˆÛ ÛŒÛ ÛÛ’ Ú©Û Ø§Ù†Ø¨ÛŒØ§Ø¡ کرام Ù†Û’ اپنی کتابوں میں پیغمبر کرم (صلی Ø§Ù„Ù„Û Ø¹Ù„ÛŒÛ Ùˆ Ø¢Ù„Û ÙˆØ³Ù„Ù…) Ú©ÛŒ بشارت دی ÛÛ’ Û” پھر بÛت سی اسلامی کتابوں سے نقل کیا ÛÛ’ Ú©Û Ø¢Ù†Øضرت (ص) کا نام انجیل میں الÙارقلیطا ÛÛ’ جس Ú©Û’ معنی اØمد Ûیں () Û” کتاب التØقیق ÙÛŒ کلمات القرآن الکریم میں ذکر Ûوا ÛÛ’ : اس Ú©Ù„Ù…Û (Ùارقلیط)Ú©ÛŒ اصل یونانی زبان میں پرکلیت ÛÛ’ جس Ú©Û’ معنی اØمد اور Ù¾Ø³Ù†Ø¯ÛŒØ¯Û Ú©Û’ Ûیں ØŒ پھر Ú©Ù„Ù…Û Ù¾Ø±Ú©Ù„ÛŒØª سے تØری٠Ûوگیا جس Ú©Û’ معنی تسلی دینے والے Ú©Û’ Ûیں (Ù¥) Û” (Ù¦) Û” Ù¡Û” کتاب چرغ، صÙØÛ Ù¡ Û” Ù¢Û” Ú¯Ø²Ø´ØªÛ ØوالÛØŒ صÙØÛ Ù¦ Û” Ù£Û” نثر طوبی، جلد Ù¡ØŒ صÙØÛ Ù¡Ù©Ù§ Û” Ù¤Û” ÙرÛÙ†Ú¯ لغات قرآن، جلد Ù¡ØŒ صÙØÛ Ù£Ù¥Ù¡ Û” Ù¥Û” التØقیق ØŒ جلد ٢،صÙØÛ Ù£Ù Ù¥ (Ù…Ø§Ø¯Û Øمد) Û” Ù¦Û” پیام قرآن ØŒ جلد ٨، صÙØÛ Ù£Ù¨Ù¨ Û”
|