صØÛŒÙÛ Øضرت Ùاطمه زھراء سلام Ø§Ù„Ù„Û Ø¹Ù„ÛŒÚ¾Ø§ اور تمام تعریÙیں Ø§Ù„Ù„Û Ú©Û’ لئے Ûیں جس Ú©Û’ علم کا ادراک عالم Ù†Ûیں کر سکتے۔ اس Ú©Û’ Øلم Ú©Ùˆ جاÛÙ„ Ø®Ùی٠نÛیں کرسکتے اور ثنا خواں کماØÙ‚Û Ø³ØªØ§Ø¦Ø´ Ù†Ûیں کر سکتے۔ صÙت بیان کرنے والے اس Ú©ÛŒ صÙات بیان کرنے سے عاجز Ûیں۔ مخلوقات اس Ú©ÛŒ نعمتوں Ú©Û’ کمالات جاننے سے قاصر ÛÛ’Û” تمام تعریÙیں اس ذات Ú©Û’ لئے Ûیں جو صاØب ملک Ùˆ ملکوت، عظمت، قدرت، عزت Ùˆ کبریائی کمال Ùˆ جلال، بزرگی Ùˆ جمال، عزت Ùˆ قدرت، قوت Ùˆ طاقت، اØسان Ùˆ غلبÛØŒ Ùضل Ùˆ نعمت، عدل Ùˆ ØÙ‚ØŒ پیدا کرنے والا‘ مرتبÛØŒ بلندی Ùˆ عزت، Ùضیلت Ùˆ Øکمت، بے نیازی Ùˆ وسعت، وسعت Ùˆ اختیار، Øلم Ùˆ علم ÛÛ’ØŒ روشن دلیل والا، وسیع نعمتوں والا، خوبصورت توصی٠والا، گرامی قدر نعمتوں والا، دنیا Ùˆ آخرت اور جنت Ùˆ جÛنم اور جو Ú©Ú†Ú¾ ان میں ÛÛ’ سب کا مالک ÛÛ’ØŒ بابرکت عظمت والا ÛÛ’Û” تمام تعریÙیں اس ذات Ú©Û’ لئے Ûیں جو رازوں Ú©Ùˆ جاننے والا، اور دلوں Ú©Û’ بھیدوں سے Ø¢Ú¯Ø§Û ÛÛ’ØŒ پس اس سے Ø±Ø§Û Ùرار ممکن Ù†Ûیں، تمام تعریÙÚº اس ذات Ú©Û’ لئے Ûیں جسے اپنی بادشاÛÛŒ میں تکبر سزاوار ÛÛ’Û” جو اپنی Ø¬Ú¯Û Ù…ÛŒÚº Ù…ØÚ©Ù…ØŒ اپنی بادشاÛت میں مختار Ú©Ù„ ÛÛ’ØŒ سزا وجزا کرنے میں قوی، جو عرش سے بھی بلند تر ÛÛ’ØŒ اور لوگوں Ú©Û’ اعمال سے Ø¢Ú¯Ø§Û ÛÛ’ØŒ اور جو چاÛÛ’ اس Ú©Û’ کرنے پر قادر ÛÛ’Û” تمام تعریÙیں اس ذات Ú©Û’ لئے Ûیں جس Ú©ÛŒ قدرت سے آسمان Ù…ØÚ©Ù… انداز میں Ú©Ú¾Ú‘Û’ Ûیں اور زمین Ú¯ÛÙˆØ§Ø±Û Ú©ÛŒ Ø·Ø±Ø Ø§Ù¾Ù†ÛŒ Ø¬Ú¯Û Ù¾Ø± ثابت ÛÛ’ØŒ اور Ù¾Ûاڑ جو زمین Ú©Û’ ثبات کا باعث Ûیں Ù…ØÚ©Ù… Ú©Ú¾Ú‘Û’ Ûیں اور ÙˆÛ Ø¬Ø³ Ù†Û’ بارش برسانے والی Ûواؤں Ú©Ùˆ جاری کیا اور بادلوں Ú©Ùˆ آسمانوں میں متØرک رکھا، اور دریاؤں Ú©Ùˆ اپنی Øدود میں رکھا، اور ÙˆÛ Ø°Ø§Øª Ú©Û Ø¯Ù„ اس Ú©Û’ خو٠سے لرز جاتے Ûیں، اور جس Ú©ÛŒ ربوبیت Ú©Û’ سامنے خیالی خداؤں Ú©ÛŒ بنیادیں منÛدم Ûوجاتی Ûیں، پاک ÛÛ’ ÙˆÛ Ø°Ø§Øª جو بارش Ú©Û’ قطروں اور درختوں Ú©Û’ پتوں Ú©Ùˆ بھی شمار میں رکھتا ÛÛ’ اور Øشر کیلئے مردوں Ú©Ùˆ Ø²Ù†Ø¯Û Ú©Ø±Ù†Û’ والا ÛÛ’Û” پاک ÛÛ’ ÙˆÛ Ø°Ø§Øª جو صاØب جلال Ùˆ کرم ÛÛ’Û”
|